BirKitapOkudum
: 8.0 /10 ( 1 Üye)

bulenta @bulenta

"boğazkesen: fatih'in romanı", yayımlandıktan kısa süre sonra birkaç batı diline de çevrildi ve yayımlandığı diğer ülkelerde de geniş yankılar yarattı. işte, romanın hem türkiye'de hem de diğer ülkelerde nasıl karşılandığına birkaç küçük örnek:
" " 'boğazkesen', klasik bir modern anlatı." enis batur.
" "istanbul'un fethi bölümü, kanımca türk yazınındaki en etkileyici metinler arasında sayılmalı." erendiz atasü.
" "romanın kişileri, nedim gürsel'in imgelerle dolu dilinin ustaca dirilttiği, olduklarından daha etkileyici kişiler." françoise germain-robin/"l'humanité".
" "nedim gürsel, yalın bir tarih resmi çizmemiş, tersine postmodern bir biçimde, romanın oluşumunu romanın içine katmıştır." hans christoph buch/"die zeit".
" "gürsel, tarihî öyküler yazarken romantik bir usta olduğunu kanıtlıyor." yorgos papaiosif akropolis.

08 Aralık 2014 08:48

nedim gürsel

Kitap Adı
allah'ın kızları
Yayınlanma Tarihi
-
Kullanıcı
Görüntüle
Kitap Adı
resimli dünya
Yayınlanma Tarihi
2016
Kullanıcı
Görüntüle
Kitap Adı
yüzbaşının oğlu
Yayınlanma Tarihi
-
Kullanıcı
Görüntüle
Kitap Adı
tehlikeli sevişmeler
Yayınlanma Tarihi
2016
Kullanıcı
Görüntüle